Keine exakte Übersetzung gefunden für خاص ببلد معين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خاص ببلد معين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces flexibilités se répartissent en exceptions générales et en exceptions par pays.
    ومن بين حالات المرونة الاستثناء العام والمرونة الخاصة ببلد معين(17).
  • Des résolutions qui visent des pays particuliers et qui sont d'inspiration politique ne répondent pas à cet objectif.
    ومن شأن القرارات ذات الدوافع السياسية الخاصة ببلد معين ألا تخدم ذلك الغرض.
  • De la même manière, les membres de l'OMC peuvent parfois exclure certains secteurs de l'application du traitement national en recourant aux flexibilités s'appliquant uniquement à tel ou tel pays.
    وعلى غرار ذلك، يجوز للبلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أحياناً أن تستثني بعض القطاعات من تطبيق المعاملة الوطنية باستخدام التدابير المرنة الخاصة ببلد معين.
  • Le projet de résolution de l'Union européenne, qui vise spécifiquement le Myanmar, est la négation même de l'esprit dans lequel travaille la Commission et ne tient pas compte de l'évolution positive enregistrée au Myanmar.
    وكان دور مشروع القرار الخاص ببلد معين والمقدم من الاتحاد الأوروبي هو إعاقة أعمال اللجنة وقد تجاهل التطورات الإيجابية في ميانمار.
  • La position de principe de la Barbade à propos de ce type de projets de résolution a toujours été la même; dans le passé, elle l'a conduite soit à s'abstenir, soit à soutenir les motions tendant à ce que la Commission ne se prononce pas à leur sujet.
    وموقف بربادوس القائم على المبادئ والمتساوق فيما يتعلق بالقرارات الخاصة ببلد معين أدي في الماضي إما إلى الامتناع عن التصويت وإما إلى تأييد مشاريع عدم اتخاذ إجراء.
  • La Sierra Leone a facilité l'examen par la Commission de l'ordre du jour consacré à des pays donnés car nous avions déjà élaboré notre propre cadre de développement stratégique national pour que le relèvement postconflit aboutisse au développement durable.
    لقد يسّرت سيراليون نظر لجنة بناء السلام في جدول الأعمال الخاص ببلد معين لأننا سبق أن أعددنا لأنفسنا أطر عمل استراتيجية إنمائية وطنية للانتعاش فيما بعد الصراع تفضي إلى التنمية المستدامة.
  • Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.
    ولسوء الحظ، ليس هذا القرار الخاص ببلد محدد متسقا مع تلك المبادئ.
  • Chaque modèle informatisé, spécifique à un pays, s'accompagne d'une méthode de microsimulation qui permet l'intégration des données d'enquête et une évaluation plus précise de l'incidence de ces perturbations sur l'inégalité et la pauvreté.
    ويقرن كل نموذج للاتزان العام القابل للحساب الخاص ببلد ما مع أسلوب للمحاكاة الصغرى للتمكين من إدراج بيانات الدراسة الاستقصائية لتحسين إنتاج أثر مقارب لعدم المساواة والفقر.
  • Interprétant le paragraphe 4 de l'article 12 en parallèle avec l'article 13, qui fait référence à “un étranger qui se trouve légalement sur le territoire de l'État partie”, le Comité a estimé que la notion recouverte par l'expression “son propre pays” s'appliquait “aux personnes qui sont des nationaux et à certaines catégories de personnes qui, tout en n'étant pas des nationaux au sens strict du terme, ne sont pas non plus des « étrangers » au sens de l'article 13”.
    ومن قراءة الفقرة 4 من المادة 12 على ضوء المادة 13 التي تشير إلى طرد الأجانب 'المقيمين بصفة قانونية في الدولة الطرف`، ذهبت اللجنة إلى القول إن عبارة 'بلده`مفهوم يسري على الأفراد المواطنين وعلى بعض الفئات من الأفراد الذين، وإن لم يكونوا مواطنين بالمعنى الرسمي، فإنهم ليسوا أيضا 'أجانب` بمفهوم المادة 13`. وسيتوقف ذلك على 'الروابط الخاصة ببلد معين أو بالمطالبات المتعلقة به`.
  • À ce propos, quelques-uns ont fait valoir les liens évidents qui unissaient la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international (y compris ceux de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies) et le respect des autres priorités qui pouvaient être propres à tel pays ou à telle région.
    وفي هذا الإطار، أقر بعض الخبراء بوجود روابط واضحة مع البرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا (بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية)، وكذلك مع الأولويات الأخرى التي قد تكون خاصة ببلد معين أو منطقة معينة.